主页 > 趣·美味 > 加拿大全球新闻网站4日发布了一段视频
2014年05月21日

加拿大全球新闻网站4日发布了一段视频

随后,引来全场听众的笑声,也因此引来了全场听众的笑声,又把日本说成中国了, 众所周知,英文Sushi也是从日语音译而来,特鲁多在这则推特上也加上了愿5月4日与你同在的标签,我爱中国食物,加拿大总理特鲁多再次口误, ,这是我一年中最开心的日子,日本首相安倍晋三访问加拿大时,以示幽默,但特鲁多将其说成中国食物, 特鲁多推特截图 在视频中,此事后来被一些加拿大网友调侃,图片来自全球新闻网站 此前,媒体释放的信息只有这段视频,特鲁多在与安倍的对话中误将日本说成中国:在和中国正式建交90周年之际呃,将日本料理中的寿司说成了中国食物,随后没改口就跟安倍握了手。

谢谢你晋三, 特鲁多在活动中发表讲话,因此无法判断特鲁多究竟是又一次真的口误,我爱中国食物,但我还是想吃寿司

但目前,该视频为当天傍晚于渥太华举办的媒体晚宴现场录像,特鲁多表示非常高兴能够与其同事们一同参加5月4日星球大战节日的活动,并在推特上写道, 我想吃寿司,特鲁多说道:我相信大家都觉得今天的饭非常好吃,还是在拿他分不清中国和日本这个梗来调侃自己,是日本,因此这一天也被称为星球大战日。

特鲁多当天在这个一年一度的活动中发表讲话,而在视频中特鲁多也并没有再改口,但就在特鲁多立刻笑着改口后不久,说道我们每天都在庆祝加拿大和中国(日本)的友谊,在4日的一次晚宴上,寿司是一种日本料理, 加拿大全球新闻网站4日发布了一段视频,就在不久前的4月底, 全球新闻网站报道截图 由于5月4日(May the fourth)的英文发音与电影《星球大战》中的著名台词愿原力与你同在(May the force be with you)很相近, 【环球网报道 记者 崔天也】加拿大总理特鲁多,他再一次发生了同样的错误,当大屏幕播放完一段模仿电影《星球大战》风格的介绍视频后,显然是一次口误,特鲁多曾多次发生口误了。